Im Gespräch mit dem offiziellen PlayStation Blog verlor Producer Hideo Baba ein paar Worte über die hauseigene „Tales of“-Reihe und ließ sich unter anderem über die Lokalisierung für den westlichen Markt aus. Wie er ausführt, möchte man kommende Ableger der Serie gerne schneller nach Europa beziehungsweise Nordamerika bringen.
„Mir ist klar, dass es wichtig ist, die westliche Version möglichst zeitnah zu der japanischen Veröffentlichung herauszubringen, aber es ist manchmal sehr schwierig, gewisse Szenen in einer anderen Sprache darzustellen. Es ist eine große Herausforderung, die Stimmungen richtig zu lokalisieren und den westlichen Spielern zu vermitteln“, so Baba.
„Ich würde gerne eine neue Lokalisierungsmethode einführen. Vielleicht könnte man die Videosequenzen parallel zu den Übersetzungen produzieren, damit die Wartezeiten kürzer werden.“
Derzeit arbeitet man unter anderem an der Lokalisierung von „Tales of Xillia“, das im Laufe des kommenden Jahres den Weg nach Europa finden wird.
Weitere Meldungen zu Tales of.
Diese News im PlayStation Forum diskutieren
(*) Bei Links zu Amazon, Media Markt, Saturn und einigen anderen Händlern handelt es sich in der Regel um Affiliate-Links. Bei einem Einkauf erhalten wir eine kleine Provision, mit der wir die kostenlos nutzbare Seite finanzieren können. Ihr habt dabei keine Nachteile.
Kommentare
RED-LIGHT
05. Oktober 2012 um 14:01 UhrLokalisieren die nur auf deutsche Texte oder kommt da eine komplette deutsche Sprachausgabe?
Sam1510
05. Oktober 2012 um 14:02 Uhr@Red
Nur Deutsche Texte.
dizzy123
05. Oktober 2012 um 14:08 Uhrtrotzdem mal ne gute neuigkeit das heist tales of spiele kommen schneller nach europa
Magatama
05. Oktober 2012 um 14:52 UhrUnd wie WIR UNS das erst wünschen…
Bibbelsat12
05. Oktober 2012 um 15:22 UhrOhja, goddamit!
Ich warte schon ewig auf Tales of Xillia, aber gut das der Kerl die gleiche Meinung hat wie ich, macht nur noch mehr Hoffnung, dass wir bald alle in den Genuss von Tales of Spielen kommen werden. 🙂
LittleNacho
05. Oktober 2012 um 15:55 Uhrgut gut tales of graces f war schon toll 🙂
DarkRyuHayabusa
05. Oktober 2012 um 15:55 UhrFreu mich auch auf Tales of Xillia für mich persönlich reicht englischer Text und Syncro mehr brauche ich nicht.
Paine410
05. Oktober 2012 um 16:10 UhrAlso ich könnte komplett auf die englische Syncho verzichten, deutsche texte reichen völlig. Noch dazu liebe ich jap. syncho. Finds echt blöd das die das immer raus nehmen…
Serch
05. Oktober 2012 um 17:44 UhrDie sollen sich das nicht wünschen, die sollen es machen…..
Wir sind es die es sich wünschen können,die haben es zu machen. Kein Wunder wieso das immer so lange dauert wenn sich Namco das wünscht… deswegen kommen Namco spiele auch immer nur an Weihnachten, die lassen sich das vom Weihnachtsmann übersetzen….
Serch
05. Oktober 2012 um 17:47 UhrAlso wenn es nach mir gingen würde, dann sollte jedes Spiel die Englische Sprachausgabe +deutsche Texte haben.Ausser es ist es ein Japanisches Spiel dann nur Japanische Sprachausgabe + deutsche Texte.
Silenqua
05. Oktober 2012 um 18:29 UhrSchnellere Lokalisierungen wären wirklich wünschenswert und nicht nur bei der Tales of Reihe.
Wenn ich da zb an One Piece denke. Glaub im Februar war schon Release in Japan und bei uns erst Ende September.
best voice
05. Oktober 2012 um 20:06 UhrIst allgemein bei JP-Spielen wünscheswert!
best voice
05. Oktober 2012 um 20:07 Uhr„wünschenswert“
Schnoy
05. Oktober 2012 um 23:36 UhrBei jeder Tales of-News muss ich weinen weil da nie die Rede von einer westlichen Lokalisierung von Vesperia für PS3 ist 🙁
Ich persönlich finde die sollten die japanische Sprachausgabe wenigstens als Option lassen (naja und es sollten englische oder deutsche Untertitel vorhanden sein). Alle andern Texte sollten natürlich auch englisch oder deutsch sein.