In diesen Tagen verdeutlicht Square Enix, dass man es mit dem Versprechen, „Final Fantasy XV“ auf Basis des Community-Feedbacks weiterzuentwickeln, definitiv ernst meint.
So kündigte das japanische Unternehmen an, dass derzeit an einem Update der „Episode Duscae“ genannten Demo arbeitet wird, das die Probefassung auf die Version 2.0 heben und verschiedene Verbesserungen mit sich bringen soll. Alle weiteren Details zu diesem Thema warten hier auf euch. Passend zur dieser Ankündigung rief ein Fan der legendären „Final Fantasy“-Saga eine Petition ins Leben und tritt im Rahmen dieser mit einer Forderung an Square Enix heran.
Demnach möchte man, dass „Final Fantasy XV“ nicht nur mit englischen und japanischen Synchronsprechern versehen wird, auch eine entsprechende Übersetzung der Vertonung in Deutsch, Französisch, Portugiesisch und Spanisch wird eingefordert. Um möglichen Missverständnissen vorzubeugen, sei an dieser Stelle darauf hingewiesen, dass in der Petition explizit von Voice-Overs und nicht etwa von übersetzten Bildschirmtexten die Rede ist.
Wer die besagte Petition unterstützen möchte, wird unter dem folgenden Direkt-Link fündig.
Weitere Meldungen zu Final Fantasy XV.
Diese News im PlayStation Forum diskutieren
(*) Bei Links zu Amazon, Media Markt, Saturn und einigen anderen Händlern handelt es sich in der Regel um Affiliate-Links. Bei einem Einkauf erhalten wir eine kleine Provision, mit der wir die kostenlos nutzbare Seite finanzieren können. Ihr habt dabei keine Nachteile.
Kommentare
CloudAC
28. April 2015 um 15:58 Uhrda bin ich dabei, auch wenn nix damit bewegen wird
DevilDante
28. April 2015 um 16:05 UhrHahahaha ahhhh hahaha
Selten so gelacht.
Ich bin schon froh, wenn die japanische Sprachausgabe es in die deutsche Version schafft!
Zudem als kleines Beispiel: Hört euch die deutsche Synchro von Lost Odyssee, einem JRPG der 360, an und sagt mir noch mal, wie sehr ihr eine für FFXV verlangt.
L-Freak
28. April 2015 um 16:07 UhrWäre ein nettes Feature….halte ich aber für unwahrscheinlich, da es das einfach noch nie gab. Außerdem wann hatte denn irgendeine Petition für Spiele was gebracht?
Kabak
28. April 2015 um 16:08 UhrWer hat denen denn ins Gehirn ge*****?
Final Fantasy auf Deutsch?
Deathstroke
28. April 2015 um 16:11 Uhrlol klar doch, die knallen sicherlich 6 verschiedene Sprachen auf die disc, man hat ja unendlich speicherplatz……
Und bei so vielen verschiedenen Sprachen würde das game ja erst 2020 erscheinen LMAO
erlangerfreak
28. April 2015 um 16:14 UhrBin mit einer englischen Vertonung voll zufrieden.
Deutsch nur wenn wirklich sehr gute Sprecher mit an Bord sind.
L-Freak
28. April 2015 um 16:16 Uhr@Deathstroke:
Keine Ahnung wie es Speichermäßig aussieht, aber Synchros brauchen nicht lange. Filme werden in ein paar Tagen schon fertig gesprochen.
fbstyler
28. April 2015 um 16:22 Uhrwäre schon nice
Trimmi
28. April 2015 um 16:26 UhrDas wäre richtig geil
Maria
28. April 2015 um 16:29 UhrBevor wir uns in der deutschen Version mit ner peinlichen Synchro rumärgern müssen – dagegen.
erlangerfreak
28. April 2015 um 16:34 UhrGibt es denn ein Square Enix Game mit deutscher Vertonung?
Kingdom Hearts mal außen vor, daür war Disney verantwortlich
Royavi
28. April 2015 um 16:34 UhrDevilDante
Hör dir mal bei Kingdom Hearts 1 u 2 die Synchro an. Die war ziemlich gut!
Deathstroke
Seit wann ist das Komplette Spiel immer auf der Disc?
Gings bei dir nach der PS2 nicht weiter? 😉
Einfach im D1 Patch mit rein!
@Topic
Ja bitte, gibt einige deutsche Stimmen die ich mag!
Sollten blos nicht die falschen dabei sein.
Die beste Lösung wäre wohl es optional anzubieten.
Dan haben alle was davon.
Magatama
28. April 2015 um 16:51 UhrGENAU! Wir warten dann einfach noch ein halbes Jahr länger, bezahlen nen Fübfer mehr und bekommen dann eine deutsche Synchro in bekannter Qualität (also ohne Qualität). Leute, lernt englisch.
generalTT
28. April 2015 um 16:54 Uhrwow 138 unterschriften (davon wurden sicher mehrere von einer person gemacht), wird sicher ein mega erfolg und garantiert sofort umgesetzt.
Elektrofire
28. April 2015 um 16:58 UhrBrauht doch kein mensch reichen doch volkommen deutsche texte, deutsche synchro wird square dann auch nioch mehr kosten und ist wahrescheinlich eh total beschießen da mach ich lieber ne petition das spiel only auf japanisch zu vertonen ^^
Namantra
28. April 2015 um 17:48 UhrBrauch ich nicht wirklich bin mit der englischen und japanischen synchri zufrieden (werds auf englisch zocken) Und die deutsche synchro ist meistens eh fürn arsch! Also nee brauch ich nicht.
Wehrmacht
28. April 2015 um 17:53 UhrEine sinnvolle Petition !!
AlgeraZF
28. April 2015 um 17:56 Uhr@Magatama
Nein! Halbes Jahr warten geht schneller und ist einfacher. 😉
lol59
28. April 2015 um 19:04 UhrHole mir keine Spiele mehr ohne deutsche Vertonung, außer From Software Titel und selbst die haben eine exzellente Vertonung bei Bloodborne hervor gebracht
SEEWOLF
28. April 2015 um 19:20 UhrIch wäre generell auch für deutsche Synchros (mindestens UT), doch diese mit Petitionen zu erreichen, kann man sich getrost abschminken. Wenn ein Titel in dieser Hinsicht ungenügend abgeliefert wird, erübrigt sich für mich ein Kauf und schon ist das Thema erledigt. Andere Entwickler machen auch schöne Spiele. Das es geht, beweißt u.a. From Software mit dem phantastischen Bloodborne. Doch wenn ein Entwickler nicht will, dann hat er halt schon.
Krawallier
28. April 2015 um 19:39 UhrIch wär schon froh wenn es für yakuza zero englische untertitel geben würde…. demo macht zumindest gut Laune.
Rathalos
28. April 2015 um 19:41 UhrWäre cool.Teil XIV ist ja auch komplett auf deutsch gesprochen.Die Synchro von Advent Children war auch absolut in Ordnung.
Argonar
28. April 2015 um 20:21 UhrAlso in den letzten Jahren war die deutsche Synchro in vielen Spielen extrem gut. So viel Zeit und Geld, wie hier einige glauben nimmt das auch nicht in Anspruch. Ein heißer tropfen auf dem heißen Stein der gesammten Entwicklerkosten.
Wenn es eine deutsche Synchro gibt, werde ich es in deutsch spielen, aber ist wohl eher unwahrscheinlich.
OvO
28. April 2015 um 21:20 UhrLol. Jetzt haben die Deutschen Lunte gerochen nachdem sie Type-0 bekommen haben. 😀
Ist mir persönlich egal. Die deutschen Synchros von SE waren immer gut. Hauptsache ich kann zwischen deutsch und englisch noch wählen.
Der Platz ist kein Problem. Eher Zeit und Geld entsprechende Sprecher zu suchen. Und wenn doch gibt es immernoch DLC’s.
Devil82
28. April 2015 um 21:38 Uhr….mir ist die Synchro gerade ziemlich scheiß egal….
Mich wundert gerade nur, das die einen Patch für eine DEMO!!!! raushauen….sind die offen oder was? Die sollen am Spiel arbeiten und die Demo, Demo sein lassen^^
ChoCho92
28. April 2015 um 21:47 UhrOh gott, bloß keine Deutsche synchronisation…bei Kingdom Hearts 3 wärs ja völlig erwünscht aber nicht bei einem Final Fantasy welches bis jetzt immer auf englisch vertont war.
Andre_Mackowiak
28. April 2015 um 21:58 UhrLiebe Videospielcommunity bei Play3.de,
mein Name ist André Mackowiak und ich bin der Gründer der Petition, über die ihr gelesen habt.
Ich würde gerne etwas genauer meine Motive erläutern und dabei auch noch mal auf die Zielsetzung der Petition eingehen und einige Vorbehalte kommentieren:
Ich weiß, dass viele Fans von japanischen Videospielen ähnlich wie bei Animes die japanische Sprachausgabe mit deutschen Untertiteln bevorzugen. Das kann ich gut nachvollziehen und die Petition richtet sich keineswegs dagegen. Es geht hier nur um zusätzliche Sprachausgaben in der Landessprache der jeweiligen Verkaufsversionen.
Ich bin der festen Überzeugung, dass beispielsweise eine dt. Synchronisation für den deutschen Markt Sinn macht. Manche Spieler sind nicht sonderlich geübt in der englischen oder gar japanischen Sprache und viele finden es anstrengend, ständig Untertitel zu lesen. Doch darüber hinaus geht es einfach darum, die teils filmreife Inszenierung des Spiels leichter genießen zu können, besser in die Spielwelt einzutauchen und mit den Charakteren zu fühlen, wenn in der eigenen Landessprache gesprochen wird. Ähnlich wie wir uns zurücklehnen können, wenn wir im Kino einen tollen Blockbuster sehen.
Ich lese sehr häufig Kommentare wie „Ja, Final Fantasy war doch schon immer auf Englisch oder Japanisch – wir brauchen nicht was anderes!“. Wenn man sich immer mit dem zufrieden geben würde, was früher einmal war, hätten sich Videospiele in den letzten 20 Jahren in puncto Grafik, Storytelling oder eben Lokalisation nie geändert.
In die gleiche Richtung geht der Kommentar „Die deutsche Sprachausgabe ist doch immer fürchterlich!“. Nur weil wir mit deutschen Synchronisationen teils schlechte Erfahrungen gemacht haben, sollte man nicht aufhören, sich gute deutsche Synchronisationen in Spielen zu wünschen. Denn gerade die unterschiedlichen Leistungen in der Lokalisation von Spielen machen sie vergleichbar, ermöglichen es, Kritik zu üben oder Verbesserungen durchzuführen. Meiner Meinung nach haben Publisher wie EA und Ubisoft sehr gut gezeigt, dass gute Lokalisationen in vielen Sprachen möglich sind und auch Square Enix hat mit Spielen wie Deus Ex: Human Revolution bewiesen, dass die tolle deutsche Sprachausgabe möglich ist.
Ich will nicht die technische Realisation der Petition vorgeben, aber denkbar wäre doch z.B. die japanische Sprachausgabe und die deutsche in der Verkaufsversion (und ähnlich in den anderen Ländern). Hajime Tabata sprach bereits von dem Wunsch, mindestens zwei Sprachversionen auf der Disc unterzubringen. Darüber hinaus wäre es meiner Meinung nach möglich, z.B. die englische Sprachausgabe als Download anzubieten. Solche Lösungen wurden bereits in anderen Spielen umgesetzt, wie damals beispielsweise bei Fable 2, welches mit der schönen dt. Sprachausgabe veröffentlicht wurde und um die britische Sprachausgabe via Download ergänzt werden konnte.
Phil Heath
28. April 2015 um 22:22 UhrDas sollte es mal für Telltale geben (Deutsche Untertitel)
Royavi
28. April 2015 um 22:29 UhrIch hab unterschrieben.
GeaR
28. April 2015 um 23:07 UhrUnterschrieben.
Wäre echt geil, wenn alles auf deutsch wäre.
Capcom hat damit schon angefangen und der Rest soll nachziehen und bei so storylastigen spielen muss es erst recht kommen.
His0ka
28. April 2015 um 23:29 Uhrwer sowas unterschreibt gehört verbrannt
L-Freak
28. April 2015 um 23:42 Uhr@Andre_Mackoviak
An deiner Petition gibt es nichts falsches und deine Punkte sind plausibel erklärt. Leider gab es bisher noch nie eine deutsche Sprachausgabe von einem neuen offline FF Teil, wie wir ja alle wissen. Ob es was wird halte ich, wie gesagt, für unwahrscheinlich aber dennoch möglich. Alles was Square Enix dafür machen müsste, wäre noch einmal tief in die Tasche greifen. Darüber hinaus versucht SE so gut es geht mit FF15 zu überzeugen also vielleicht hast du Erfolg. Dir und deiner Petition gutes gelingen!
Ich hoffe aber dennoch, dass mir dann Englisch und Japanisch noch zur Auswahl steht.
Andre_Mackowiak
29. April 2015 um 00:20 Uhr@L-Freak: Vielen Dank für deine Worte! Richtig, gute Lokalisationen sind kostspielig, aber man hat in den letzten Monaten das Gefühl, dass Square Enix – und sei es nur augenscheinlich – auf das Feedback und die Wünsche der Fans setzt und man so auch die Käufe des Spiels maximieren kann. Nach einer über neun Jahre langen Entwicklung sollte man sich sonst andererseits schämen.
Ich freue mich, dass deutsche und mittlerweile auch internationale Websites die Petition aufgreifen. Aber wenn ihr es wirklich unterstützen wollt und dahintersteht, dann teilt es bitte mit Freunden, sprecht mit ihnen, liked es auf Facebook, twittert es weiter. Je mehr wir uns per Social Media vernetzen, desto mehr Leute und Medien können wir erreichen – und mit tausenden Unterstützern letztendlich hoffentlich auch Square Enix
holo
29. April 2015 um 01:35 Uhrgott kinder… lernt englisch….
die original syncro ist in 99% der fälle bei film und videospielen sowieso besser….
bleibt einfach in der schule und lernt englisch… -.- alles muss man euch hinterher tragen…. schlimm…
Bulllit
29. April 2015 um 02:35 UhrIch bin unter einer Bedingung dafür! Es müssen professionelle Synchronsprecher daran arbeiten. Keine 08/15 kake! Sonst Bitte lieber lassen. Gutes Beispiel dafür ist metal gear solid für die psx! Das Spiel ist ein Meisterwerk aber die deutsche synchro fürn Arsch! Positiv dagegen war was mir spontan einfällt far cry 3!
Also bitte mit Gehör, Herz und Verstand ran gehen!
Schnickers
29. April 2015 um 06:04 Uhr@Holo du meinst japanisch nehme ich an?
Ums für the Witcher lernen wir alle dann polnisch usw usf, sehr witzig..
Doniaeh
29. April 2015 um 06:43 UhrBitte nicht!
So beknackt wie die bei SQEnix sind wird es auf der Disc dann nur die dt. Synchro geben…vielleicht sogar aus berechtigten Gründen, Speicherplatz und so…
Nee bitte wie gehabt auf Englisch.
OvO
29. April 2015 um 07:43 UhrNaja ich habe auch mal unterschrieben. Denn schaden kann es nicht. Finds auch armseelig wie sich einige hier wieder anstellen nur um ihre Trotzigkeit zur Schau zu stellen. Englisch werdet ihr ja trotzdem bekommen. Und wenn nicht könnt ihr es zur Not auch aus der UK importieren. Also stellt euch nicht so an… vllt werdet ihr ja positiv überrascht. So unwahrscheinlich es auch sein mag – Versuch macht klug.
Magatama
29. April 2015 um 09:50 UhrGerade die Synchro von Deus X ist ein Beispiel, wie viel schlechter die deutsche ist, im Vergleich zur englischen. Die Deutschen sollten sich einfach mal nicht so wichtig nehmen. Denn wenn wir eine wollen, wollen die Franzosen, Italiener, Spanier, Polen etc. zu Recht auch eine. Englisch ist international. Akzeptiert es, lernt es.
Royavi
29. April 2015 um 10:01 UhrNö